Wednesday, December 12, 2007

《醒來前世界即將停止。》




「The dream lies further than the morning star.」
不確定,在哪遇見的句子,從此晾在Skype說明檔上許久,因而招來許多外來客詢問攀談。

二十多個年頭,從窒息的失眠到閑晃地酣睡,從疲累地賴床再到義務性翻醒,日子以蒙太奇手法離奇地完美銜接起來,彷彿夢才是值得延續的劇情,現實只是勉強被允許的插曲,或僅是世俗法則的廣告時段,大聲疾呼著:「再過明天、後悔莫及;儘早下標、下好離手。」我還是脫離不了,對一切採取選擇。

選擇電視台、選擇走哪一條路、選擇關機或加班、選擇音量調大或戴耳機、選擇放棄或堅持下去、選擇循規蹈矩或不按牌理出牌、選擇是否繼續賴床、選擇……像《猜火車》那樣發問:「究竟我為什麼要做這麼多選擇?」

Positive。代表正面詞義,也是一個強迫語詞。偶爾我也會累,不想解決別人留下來的蠢問題、不想扭轉已經失控的場面、不想面對已經陳述的事實、不想談論自以為是的cliché、不想處理自己掩沒的錯誤….。

年齡越大,變得越來越低調。是看淡了嗎?我又以漠然處理自己的恐懼,或又以甜膩的玩笑掩蓋事實所發出的惡臭?漸漸懂了,我需要的不是冷靜,是平靜;不喜歡沉默,只樂於幽默。

記憶像幻燈片般在黎明的時間微粒中懸浮,二十多個年頭下來,
變換不同的甦醒場景,我卻在似乎永遠一樣寧靜的早晨中甦醒───

「妳醒來了嗎?」彷彿,有個聲音在我耳邊悄悄地問。
「嗯,我還得仔細地確認。」



圖片來源:

4 comments:

Anonymous said...

在查詢資料的時候轉進這裡,
好像誤闖別人的房間,
然後發現我們有相似的報台名稱,
那麼,祝妳新年快樂!

相片很棒,文字很棒,
以致於我戰戰兢兢無所適從,
找不好一個可以掛放留言的篇幅。

The Star-Crossed Lovers said...

你喜歡邱妙津?
鱷魚手記是我最鍾愛的一本
生命綻放最後美麗煙花的剎那
總是讓人迷醉...

照片多半是抓來的,文字也多半不成篇幅
謝謝你的留言
也祝你新年快樂!

Anonymous said...

應該說是害怕,我害怕邱妙津:)

我也喜歡鱷魚手記,在大學第一年看的,
一邊看一邊不知不覺走過她走過的地方,
真是一件可怕的事。

The Star-Crossed Lovers said...

溫州街...的確擁有那樣的氣味
瀰漫著濃重的憂鬱感
但我不覺得可怕

真正可怕的
是來自於自己的心
讓一切的事物變成可怕。