Thursday, June 28, 2007

《What Sucks!》





Watch your steps,
It looks like a shit!

滿街狗屎,滿天鳥屎妳無處逃,
不要假裝風景有多美,那是妳的錯;
不小心踩到更不要怪別人,是自己不長眼。

世風日下
正義已死,醜陋當道。

How can you blame me so proudly?
All are my faults, OK?

The same, I also have rights to yell at you,
I can’t endure this bullshit situation anymore!

沒肩膀的話,就不要佯裝巨人
沒演技的話,就不要藏起心眼
有膽識的話,就放手一搏與我一同承認自己的錯誤吧!

Allright,
聖人留給妳當!

What sucks!

圖片來源:

Monday, June 25, 2007

《Are you OK?》





人類大約是最會互相傷害的動物吧。

戰敗的雄獅寧死不肯搖尾乞憐,反而受傷的兔子可以榮獲上等的安撫對待,
你清楚,
人性的醜陋與劣根本質像藤蔓一樣攀附在光鮮的外表,
身邊越親愛的人,黏上厚厚一層保護膜要妳小心地看透他,
妳卻戴著有色眼鏡仍然堅持自己能透澈這個人。

但連我們自己都複雜的不得了啊。

當彼此傷害的作用力像撞球原理一樣的時候,它必須因碰撞才能將力量消減相抵,只是你能否承受得住這種後座力?

一年?兩年? 還是一生?

所以從此後,我不再談起回憶多少留下的痛苦,
失去的愛情如獻上昨日黃花地央朋友陪同默哀致意,
究竟還剩下什麼意義?

那感覺等同將針插進肉裡的刺痛。

「可疑的痛楚。」在『永遠的一天』的獨白如是說。
「所以不需挑明再去翻攪它。」我說。

談感情是一件吸食大麻的心理行為,戒毒總是煉獄的詛咒吧。
所以,很擔心正在吸毒或是正在戒毒的好朋友,
Are you OK?


圖片來源:

Thursday, June 21, 2007

《Trip To Green Island》



6.16 晴空,有雲

出發的時候,腦海仍是央金慈悲的吟唱聲,人未到綠島,心已走過西藏。

這一次純粹想出走,不為逃避什麼、放棄什麼、或忘掉什麼。過去容易被壓抑的個性被歲月洗禮後,形成漫不在乎的儘量保持低調,這種轉變,怎如此像極了某人?總之,不想弄懂。

前些天,K的影子如鬼魅般飄移,嚇得我四處逃竄,狼狽得很。但可疑的是,我不已經麻木不仁了?對一切冷冰冰,連喝毒藥都覺白開水的我,卻仍存有恐懼?想來真是白活了。

沿東部幹線,筆緩慢遊走,影子被時間拖長拖慢,在世界軸心的祕密齒輪,卡在失語的縫隙裡動彈不得。

這正是我需要的!

毫無意義地讓日子空轉,總強過刻意堆砌的意義高牆-虛假、充滿威脅、與對空洞的焦慮。

闊窗外的無際田園,如詩如夢地浮現記憶熟悉的一個名字、一段過去、一個未竟的破折號───

那些人那些事不再令人回溫與感動了,當你準備品嚐那份甜美時,回憶卻不再新鮮,像冷凍食品退冰後必須被立刻就地處置一樣。所以,妳無須再做任何補救,過去恆為過去。

許久沒有這樣敘述:潦草的字、仔細推敲的心情、詭異的氛圍,在第十節,前往知本的單線鐵路上。

似乎又像是某人曾同樣做過的事?

總之,不該去想。
It doesn’t make any sense.

這是一條通往天堂的道路上啊!

Friday, June 15, 2007

《Not Fresh Anymore》




Do not plant me that be rooted in your heart,
Or I will be growing very fast.

Forgive me for forgot you, stranger,
though you were the only one who still alive in my memory.
Without betray, forsake and mercy, but you still here.

I need more time to get smoking to solve my problem of losing patient.
Cause’ life is suck, too bored and commonplace that you should take it seriously.
You know, the fatal poison can make me die.
“I need power to be alive!”

Anything is getting older and older,
But, just today, I remember it’s a fresh day.
“Happy birthday to you. ” my stranger.
If there is no meaningful, I will be still in there.
Cheers.

Photography comes from:

Thursday, June 07, 2007

《Thoughtless in summer time》



Wind is saying a secret about leaves both love sunshine and raindrop.
“It is hard to distinguish between guilty and morality” he says.
He just drifts about by no name.

If you want to conserve something that besides outward appearance, sweet and truly,
Who do you think the destiny in summer time is?
Is the cloud on the top of mountain?
Is the word on letter written by someone who beloved?
Is the shadow that faltering while wind’s blowing to the leaves…

“It can not tell.” The One continues to say who control the time should still or passing within the river of life.
“That’s my secret”

Photograph comes from